Шамиль Гумерович Махмудов

Мелеузовский район В Переделкино 1979 г. Шамиль Гумерович Махмудов

(Шамиль Анак) (1928 – 2005 гг.)

Дом, земля, родина – только с ними человек есть человек.

Известный тюркоязычный поэт, родился 25 ноября 1928 года в деревне Абдрашитово Белебеевского кантона БАССР (Альшеевский район Респ. Башкортостан). В 1945 году окончил Давлекановское педагогическое училище, а в 1950 году – восточное отделение филологического факультета МГУ им. М. Ломоносова.

В 1950-1957 гг. учился там же в аспирантуре.

В 1957 – 1958 гг. преподавал в татарской группе на отделении перевода в Литературном институте им. М. Горького, получил звание старшего преподавателя.

В 1957 году Шамиль Гумерович был приглашен в Чехословакию для работы над переводами произведений Мусы Джалиля на чешский язык. Впечатления от поездки легли в основу цикла стихов «Репортаж из середины Европы» и «Пражская тетрадь», которые получили высокую оценку Союза писателей РСФСР. Отдельные главы были напечатаны в журнале «Эдэби Башкортостан», на русском языке – в «Дружбе народов» (1960), на чешском языке – «Ziwot» («Жизнь»,1961). Отдельной книгой «Репортаж из середины Европы» был издан на башкирском языке в 1963 году.

В 1959 году поэт покидает столицу, чтобы поселиться на своей малой родине – в селе Абдрашитово Альшеевского района. Поселиться навсегда.

Шамиль Анак - автор пятнадцати поэтических сборников на башкирском, русском, и татарском языках. Его поэзия отличается самобытностью поэтического почерка, масштабностью мышления – «от песчинок до галактик», глубокой философичностью, концептуальностью мировосприятия, высокой гражданственностью и нескончаемой любовью к родной земле, к родным альшеевским «трем синим холмам».

 

Край Трех синих холмов…

Земля отцов и дедов, мой родной край,

Вольная степная ширь…

Здесь могилы моих дедов, и потому эта

земля священна для меня.

И это на ней

Трудиться мне до седьмого пота

и беречь ее как родную мать.

Анак создал свою творческую систему (систему образов и стихосложение). Он первым принес в башкирскую поэзию ритмы свободного стиха (верлибра), его стихи - это философские размышления о современности, об историческом прошлом народа, о связи поколений. Сам автор говорил, что незаживающая рана от потери на фронтах Великой Отечественной войны отца, старшего брата и многих близких родственников, на многие годы определила одну из главных тем его творчества - тему мира на земле.

Поэт одинаково мастерски владеет как древними формами стиха, так и современными рифмами. Его стих созвучен с простотой и емкостью народного языка, отличается искренней и доверительной интонацией, душевной проникновенностью и тонким лиризмом.

Первый сборник стихов поэта «Солнце на дороге» вышел в 1962 году в Москве. В своих сборниках «Оды мирным вещам» (1968), «Три синих холма» (1971), «Неожиданные встречи» (1971) и др. поэт призывает к дружбе, к доброте, к любви.

Шамиль Анак по праву считается признанным мастером художественного перевода. Привитая в раннем детстве любовь поэта к восточной и древней поэзии, помогла ему перевести на башкирский и татарский языки стихи, поэмы и пьесы турецкого поэта Назыма Хикмета («Стихи и поэмы». Уфа,1952; «Избранные произведения». Казань, 1955), с которым его связывали и тесные литературные контакты, П. Неруды. В соавторстве с другими писателями он принял участие в переводах стихов Мусы Джалиля на чешский и болгарский языки. В1968 году в переводе Анака вышел сборник рассказов турецких писателей.

На читательской конференции в Республиканской библиотеке (г. Уфа 1953г.)

Почему же Анак (тогда еще просто Ш. Махмудов), которому прочили блестящую научную карьеру, вдруг оставил театральную, музыкальную, и, главное литературную Москву, оставил готовую к защите диссертацию, (в которой он, как отмечали рецензенты, выдвинул новую научную теорию), отказался от удобств столичной жизни и уехал в далекий от столицы «медвежий угол»? Этим вопросом задавался не один литературный критик, который писал о творчестве Анака, и не находил ответа. Такой резкий, неожиданный (с обычной точки зрения) шаг для Анака был не неожиданным, а логичным и обдуманным. Ответ - в стихотворении Анака «Журавлиная песнь» («Торналар жыры»), написанном в те самые годы:

В столице живал,

за границей бывал,

видел Восток, видел и Запад.

Но вот и меня домой позвал

горьковатый полынный запах…

С этой жизнью, с этой землей

Мы связаны пуповиной.

Летит над степью и надо мной

В небе косяк журавлиный….

То есть, Анак почувствовал в себе поэта (то же самое ему сказал великий Назым Хикмет), а чтобы быть поэтом, чтобы создать «гордую, как песнь весенних журавлей, песню», надо быть среди родного народа, чтобы вместе с ним, делить его заботы и чаяния. И поэт, вернувшись на родину в самом рассвете своей творческой деятельности, до последних дней своей жизни жил на родной земле, вместе со своим народом. Здесь им был создан «Раевский цикл стихов», он принимал самое активное участие в общественной и культурной жизни района. За развитие литературы Шамиль Анак награжден Почетной грамотой Верховного Совета БАССР. Ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры РБ». Он являлся членом Союза писателей СССР и Башкортостана, лауреатом республиканских газет «Советская Башкирия», «Вечерняя Уфа», «Кызыл тан».

 

Умер Шамиль Гумерович Махмудов на 77 году жизни 21октября 2005 года. Похоронен в районном центре Альшеевского района в с. Раевский, в котором прожил более 40 лет. Он оставил после себя полтора десятка книг и добрую память в сердцах всех, кто знал его лично, кто знаком с его творчеством. Произведения Шамиля Анака.

Солнце на дороге: Стихи. М.: Сов. писатель, 1962.

Репортаж из середины Европы. Пражская тетрадь. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1963.

Турецкие рассказы. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во 1968.

Оды мирным вещам. М.: Сов. Россия, 1968.

Три синих холма: Стихи. М.: Сов. писатель, 1971.

Три синих холма: Стихи. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во 1984.

Неожиданные встречи: Стихи. На тат.яз. Казань: Таткнигоиздат, 1971.

Запах полыни: Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1973.

Полночный бой часов: Стихи. М.: Современник, 1975.

Надписи на камнях: Стихи. На башк.яз. Уфа: Башк. кн. изд-во,1978.

Скромный праздник: Стихи. На тат. яз. Казань: Тат. кн. изд-во, 1982.

Вечерняя мелодия: Стихи, поэмы. На тат.яз. Казань: Тат. кн. изд-во, 1982.

Письма любви: Стихи. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1988.

Использованная литература. 1.

Башкирская энциклопедия. Т. 1.: А-Б.- Уфа, изд-во «Башкирская энциклопедия», 2005.- С.148 2.

Башкортостан: Краткая энциклопедия.- Уфа, изд-во «Башкирская энциклопедия»,1996.-С.118 3.

Антология башкирской поэзии. Голоса веков.- Уфа: Китап, 2007.- С.214 4.

Гайнуллин М.Ф. Писатели Советской Башкирии: Библиографический справочник / М. Гайнуллин, Г. Хусаинов.- Уфа: Башк. кн. изд-во 1977.- С.251 5

. Писатели земли Башкирской: Справочник.- Уфа: Китап, 2006.- С.37 6.

Хусаинов Г. Творческие портреты. Поэты. На башк. яз.- Уфа: Башк. кн. изд-во 1981.- С.158-168 7.

Календарь памятных дат по Республике Башкортостан на 1998 год. -Уфа,1997.- С.164-166 8.

Воспевая край родной. Альшеевский район / под ред. Ахметов З.З.; Сост. Султангулов А.Т., Макарова Г.С., Зарипова Т.Г., Торбина Г.А.- Нефтекамск: изд-во ООО «Меридиан», 2006.- С. 29 9.

Анак Ш. Письмена любви // Истоки.-1998.- №13.- С.10 10.

Влюбленный в край Трех синих холмов // Альш. вести.- 1998.-25 ноября 11.

Залилова З. Воспевший край синих холмов (к 80-летию со дня рождения Шамиля Анака) // Альш. вести.- 2008.-22 ноября

Яндекс.Метрика